Муж-поляк и русская жена

Муж-поляк и русская жена

24/01/2017 15:34

Краков, Николина Шмуклер-Матасова, собственный корреспондент AP-PA.RU  Недавно я познакомилась с симпатичной парой. Это русско-польский брак, в котором жена  приехала за своей любовью в Польшу. Сегодня они живут недалеко от польского города Кельце. Пани Евгения родом из Таджикистана (она русская), но более 20 лет перед отъездом в Польшу жила в Риге, её муж - этнический поляк. 

Пан Марек работал в фирме, которая занималась реставрацией памятников архитектуры. Однажды он поехал в служебную командировку в Ригу. Возвращаясь поездом Рига-Берлин перед Рождеством в 1984 году, пан Марек познакомился с самой большой любовью в своей жизни. Правда, он не знал русского языка, а пани Евгения не знала польского, но, несмотря на это, чувства и взаимопонимание между ними появились сразу. По-польски говорится "между ними проскочила искра". Пан Марек знал, что будет бороться за эту любовь. Его очаровало то тепло, которое излучала его будущая жена, её элегантность. Вскоре оказалось, что пани Евгения - это та самая женщина, которую он ждал столько лет.

Пани Женя ехала на Новый год в Германию, а пан Марек возвращался из Риги в Волицу. Евгения говорит, что их свели цыгане. Он ехал в купе в спальном вагоне. К нему подошли две цыганки с просьбой, чтобы он уступил своё нижнее место больной старой женщине из соседнего купе. "Я сделал это",- говорит пан Марек. Потом в коридоре подошёл к нему пожилой мужчина-цыган. «Это вы уступили место нашей женщине? Приглашаю вас к нам в купе", - сказал он. "Я вхожу в это купе, а там между цыганами сидит в уголке какая-то девушка. Это была Женя," - смеётся пан Марек. Следующая и решающая их встреча состоялась лишь через два года.  Марек приехал на работу, чтобы восстанавливать старые рижские дома. Живя и работая в Риге во время действия подписанного им контракта, он встречался с Женей. После 1991 года больше контрактов по реставрации Риги не было, так как не стало больше Советского Союза, который их финансировал. Но Марек Кульчицкий остался в Риге. 13 апреля 1984 года они поженились с Женей. На свет появилась их дочь Аня, которая получила польское гражданство, так как у её матери в паспорте в графе "Гражданство" было вписано: «Чужой».

Пан Марек в разговоре признался, что всегда был более очарован Востоком, нежели Западом. Никогда не встречался с плохими людьми на Востоке. Он очень уважает как польские, так и русские традиции, которые жена привнесла в их дом под городом Кельце.  Ценит заботу жены о нём, о дочери и о доме. Жена по профессии учительница русского языка, работала в деревенской школе, знакомила детей и молодёжь с русскими традициями. Ездила с учениками по обмену в Москву и в Беларусь. Воспитала много лауреатов олимпиад и конкурсов по русскому языку, в том числе и международных. Муж очень гордится своей женой. Особенно гордился ею, когда пани Евгения была награждена «Медалью Пушкина». Это самая высокая российская награда, которую может получить учитель русского языка, решение о награждении которой принимает президент России. Пани Евгения уважаемый учитель, которая как в своей работе с молодёжью, так и вне её всегда руководствуется культурными традициями своей страны, уважением к ней, она, безусловно, скучает по ней и часто посещает её.

Семья Кульчицких более 30 лет вместе. В сегодняшней жизни, где всё непрочно, ненадёжно и длится недолго, такая забота друг о друге встречается редко и достойна уважения. Пани Евгения не скрывает, что скучает по Родине и достаточно часто ездит в Ригу и в Россию, где проживают её родственники и бывшие ученики, а также для участия в международных конференциях и форумах. Когда Кульчицкие переезжали в Польшу в 2001 году, приоритетом было установка российского телевидения.  Россия живёт в их сердцах, в их доме, в его традициях. Семья празднует дважды Рождество, Пасху и Новый год. Конечно же, русский знает и их дочь — выпускница факультета славянской филологии.

Пани Евгения в свой польский дом привнесла также таджикские традиции. Ведь до 26 лет она жила в Таджикистане, работала преподавателем кафедры русского языка в Таджикском государственном университете. Таджикский плов, манты соседствуют в их доме с бигосом и голубцами, специалистом по приготовлению которых является муж Евгении. В разговоре Марек часто подчёркивал свои хорошие отношения с русской тёщей, а Евгения тепло вспоминает свою польскую свекровь, которая очень помогла ей адаптироваться в Польше.  В семье любят и ценят друг друга и всех многочисленных польских и русских родственников. 

 

 



Другие новости


Российская певица Юлия Викман, выступая в Кракове, дала интервью AP-PA.RU
Дружба народов в отдельно взятой семье
Любовь не признает границ

Новости портала Я РУССКИЙ