Русские в Британии. Лапотный снобизм. Реплика Lucy Dickerson

Русские в Британии. Лапотный снобизм. Реплика Lucy Dickerson

30/03/2019 00:22

Лондон, Lucy Dickerson, NEWS.AP-PA.RU Малипусенькая зарисовочка. Вернее наблюдение. Лечу из Хитроу в Москву. Стоит очередь на посадку в самолет... Ну и невольно прислушиваюсь к разноязычной толпе.

Публика совершенно разношерстная - русские детишки, возвращающиеся из летних английских школ, русские же взрослые, индусы, летящие в Дели через Москву, английские туристы, летящие через ту же Москву кто куда - кто в Россию, кто в Индию, кто в Китай, кто в Токио, толпы маленьких людей азиатской внешности...В общем космополитический такой табор...

Ну и невольно прислушиваюсь к разноязычной толпе...А чем еще заниматься?

Вот стоит семья - папа англичанин с йоркширским акцентом, мама русская с московским (аканьем) и двое детишек, мальчик и девочка. Детишки симпатичные, блондинистые, с голубыми глазками и славянскими скулами. И родители разговаривают с детишками на двух языках - папа на английском, мама исключительно на русском (хотя с мужем переговаривается по-английски), детишки абсолютно естественно и легко перескакивают с одного языка на другой, причем оба языка у детишек совершенно чистые - английский без восточно-европейского акцента и русский без английского...

Следом стоит русская семья, папаня русский, маманя русская и двое подростков (понятное дело русские)...И разговаривают между собой эти русские люди, проживающие в Англии, исключительно на английском языке...Предки с жутким акцентом, детишки практически чисто...Спросите, откуда я знаю, что они русские? Просто - когда родители не могли подобрать английские слова, они вставляли в свою речь русские, видно, что учили язык будучи взрослыми, с уже фригидными мозгами...

Казалось бы, ну что особенного? И правильно, скажете, делают - с волками жить, по вольчи выть и все такое...

Только мне почему-то первая смешанная семья была куда более симпатична, чем вторая...
Потому что взрослые члены этой семьи сделали правильный выбор - воспитать детей в понимании того, кто они и откуда, несмотря на то, что детишки эти носят английскую фамилию и являются гражданами Британии...

А взрослые члены второй семьи предпочли процесс полной ассимиляции, не понимая, что они лишают своих детей возможности наслаждаться великим и богатейшим русским языком...

Который некоторые взрослые англичане, такие как бывший архиепископ Кантерберрийский Уилльямс, учили специально для того, чтобы на нем читать Достоевского и Толстого...

Вот такой вот лапотный снобизм...

 

Lucy Dickerson

Фото с сайтаа rewizor.ru                             


Другие новости


Андрей Самохин: Перекрестная потеря доверия...
Юрий Поляков: Строгое имя - Шолохов
Епископ Панкратий: Слово к братии после празднования Пасхи

Новости портала Я РУССКИЙ