Игорь Лапидус: Что дала уму и сердцу литература Перестройки?

Игорь Лапидус: Что дала уму и сердцу литература Перестройки?

07/07/2019 00:10

Москва, Игорь Лапидус, NEWS.AP-PA.RU Большинство читателей, радостно приветствовавших выход «запрещенный литературы» смогли убедиться, что большинство произведений не являлись, мягко говоря, шедеврами

Тут возникло у меня несколько мыслишек по поводу состояния русской литературы в конце прошлого века. Что, собственно принесла в литературу «перестройка? Нет, разбирать сами художественные произведения я не буду – не специалист. А вот проследить состояние дел на литературном фронте ( как сказали бы в 30-70 годы ХХ века) или литературном рынке( как стали говорить последние лет 30) – это интересно. Мне так кажется.

Итак, конец 80-х годов. Объявлена перестройка. Будто прорвало плотину – начали печататься литературные произведения, долгое время находившиеся под запретом. Из разных эпох пришли романы, название которых невозможно было встретить до того на полках книжных магазинов.

Из 1920-х гг. - «Мы» (1920) Е. Замятина, «Повесть непогашенной луны» (1926) Б. Пильняка, московская трилогия «Дьяволиада» (1924), «Роковые яйца» (1925), «Собачье сердце» (1925) М. Булгакова; 
из 1930-х гг. — романы «Котлован» (1930), «Чевенгур», «Счастливая Москва» (1934), повесть «Ювенильное море» (1931) А. Платонова, роман «Соляной Амбар» (1937) Б. Пильняка, лирика и проза О. Мандельштама; 
из 1940—1950-х гг. — «Доктор Живаго» (1945—1956) Б. Пастернака, «Реквием» (1935—1957) А. Ахматовой.
1960-е гг. были представлены романами «Дети Арбата» (1966) А. Рыбакова, «Белые одежды» (1967?) В. Дудинцева, «Новое назначение» (1964) А. Бека, и, конечно же, романом А. Солженицына «В круге первом» (1968), повестью «Раковый корпус» (1968); 

Стала доступна литература первой волны русской эмиграции — во всем объеме вернулось наследие В. Набокова, Д. Мережковского, В. Ходасевича, и других; была опубликована мемуаристика и сохранившиеся архивы русской жизни рубежа веков, войны, революции, гражданской войны, изгнания.

Ну, и? – зададим мы вопрос. Что дало читателям открытие этой, неизвестной доселе литературы? Конечно, прочитанная хорошая книга дает очень многое. Иначе литература была бы обречена на забвение. Но...

1. Интеллигенция( тогда она еще сохранилась), истинные любители литературы, просто интересующиеся люди, специалисты, литераторы, словом, те читатели, к которым и обращались указанные авторы, большинство из этих романов уже читало. В «Самиздате» и «Тамиздате». С мемуарной литературой дело обстояло хуже – ее практически никто не видел, но это не говорит о том, что она по художественным достоинствам была равна «неизвестной» прозе. Для остальных же грамотных людей в СССР, а потом и в России эти произведения не вызывали священного трепета.

2. Достаточное количество восторженных читателей, радостно приветствовавших выход «запрещенный литературы» смогли воочию убедиться, что большинство этих произведений не являли, мягко говоря, шедеврами. Пильняк и Замятин оказались на поверку откровенно слабыми литераторами, философию Платонова просто многим( и мне в том числе) не дано понять. Мало того, многие произведения сюжетом и проблемами четко привязаны ко времени и для последующих читателей вызывают непонимания сути конфликта заложенных в романах.
«Дети Арбата» был благополучно забыт уже через пару лет, ибо все эти переживания героев, да и их ромеоджульетовский мелодраматический конец стал никому не интересен.

Или кому был интересен роман о борьбе между лысенковщиной и классической генетиков, на которой построен роман «Белые одежды»? Или кто сейчас будет читать роман «Новое назначение» о сталинских методах управления «народным хозяйством»?

И вообще, если кто-то думает, что издатели руководствовались желанием познакомит читателей с этими романами , исходя из идеологических соображений, то увы… Должен разочаровать. Просто издатели мгновенно сообразили какой товар нынче на рынке самый востребованный. «Вы хочете песен? Их есть у меня».

Конечно, не все произведения, попавшие к читателям в то время ждала такая судьба. Великолепные стихи О.Мандельштама и А.Ахматовой, романы М.Булгакова( хотя «Дьволиада» и «Раковые яйца» к шедеврам не отнесешь), даже некоторые произведения Д. Мережковского и В.Ходасевича даже сейчас привлекают внимание читателей.

Отдельно хочу сказать о двух авторах. Их родни только одно – их произведения впервые были напечатаны на западе и именно Запад и в первую очередь спецслужбы США приложили немало усилий, что бы продвигать произведение этих авторов: «Доктор Живаго» Б.Пастернака и «Архипелаг ГУЛАГ» А. Солженицина. ЦРУ вообще оплатило тираж романа для распространения на территории СССР. Опять же – не буду разбирать художественные достоинства и недостатки этих произведений – просто обращу ваше внимание на одну странность. Или скорее, закономерность. 

Именно эти два писателя стали знаменем зарождающейся в те годы российской псевдо интеллигенцией, именно эти два автора вошли, насколько я знаю, в курс русской литературы для средней школы, именно произведения этих авторов стали рассматриваться чуть ли ни как документальное повествование о жизни советского общества. И это , несмотря на то, что сентиментальный, пафосный, с шекспировскими страстями роман Пастернака имеет мало общего с настоящей историей, а «документальное» исследование Солженицына, лагерного «придурка» и вовсе основано на лжи.

3. Модный интерес к «запрещенной» литературе, вспыхнувший в 85-86 году вспыхнул… и пропал. Сколько можно ковыряться в проблемах, ошибках, преступлениях властей. Народ хотел простого, легкого и доступного для него чтива. И оно пришло. В лице всех этих марининых, донцовых, абдулаевых, дашковых, леоновых, незнанские и прочие. Имя им легион.

Но, собственно говоря, к литературе эта вся писанина имеет отдаленное отношение…

Игорь Лапидус

Фото с сайта 900igr.net       


Другие новости


Игорь Лапидус: Как бы русофобы не проклинали Русский мир - ничего не выйдет!
Игорь Лапидус: Одно маленькое замечание о свободе слова в России
Игорь Лапидус: Россию разъедает ржа. И единственный способ бороться с ней - зачистить

Новости портала Я РУССКИЙ