Наталья Переверзева: Дон Жуан здесь больше не живет?!

Наталья Переверзева: Дон Жуан здесь больше не живет?!

08/08/2021 00:13

Наталья Переверзева, NEWS.AP-PA.RU Сцена вся оформлена в белом цвете, следуя заветам театральных штампов с 90-х годов под названием "японский минимализм", вероятно, как символ белого ада на земле.

 

 

Очередная премьера на Зальцбургском фестивале. Опера Моцарта "Дон Жуан". Разумеется, в Зальцбурге, на родине Моцарта, фестиваль никогда не обходился без постановок его опер и без его музыки вообще. Если не здесь, то тогда где? Вопрос излишний -прочно укоренившаяся традиция в городе, где незримым присутствием композитора пронизано буквально всё.

На этот раз опера "Дон Жуан", неоднократно поставленная за сто лет существования фестиваля в трактовках различных режиссёров и дирижеров, представлена знаменитым итальянским театральным деятелем, а именно так он представлен на фестивале- Ромео Кастелучи.

Режиссёр, один из ярких звёзд современного оперного мира, который последовательно отстаивает в своих произведениях принципы синтеза перформативных искусств в театральном действии, попросту говоря, ярый адепт того стиля работы, который в опере сейчас, с лёгким оттенком иронии и пренебрежения называется, и в России, и на Западе - режопера. 

И он этого звания не посрамил. Эпизоды из творческой и жизненной биографий тоже говорят, как аргументы, за него -специального музыкального и театрального образования у него нет, он художник, который только в 50 лет начал "режиссировать". Всё, как полагается в "режопере".

Сразу после премьеры оперы в его интерпретации, была выпущена рецензия на оперный  спектакль  "Дон Жуан" Моцарта ведущего и одного из самых авторитетных немецкоговорящих театральных музыкальных критиков Мануэля Бруга, автора статей по музыкальному искусству в таких массмедиа как: Ди Цейт, Ди Вельт, Штерн, Шпигель, и обладателя одного из самых популярных немецкоговорящих блогов на темы классической музыки в Германии, Австрии и Швейцарии.

Уже перепечатанная, полностью или цитатами, во многих мировых музыкальных ресурсах под названием - "Дон Жуан здесь больше не живёт".

Если кратко, то статья разгромная, но написана относительно вежливо и обстоятельно, как и полагается, но не лестная ни к одному участнику представления. Условно говоря, под лозунгом - на то и щука, чтобы карась не дремал. Переводить её не буду, она большая, но воспользуюсь этим материалом, почти цитируя.

На этот раз в спектакле Кастелучи выступил сразу во множественных творческих ипостасях сценического действа - его режиссура, сценография, световое оформление, костюмы и декорация. Возможно, уже не нужно было мелочиться - отчего же было не спеть и не промузицировать тоже самому?

Публике руководство фестиваля в лице его интенданта Маркуса Хинтерхойзера обещало спектакль, который она никогда не видела, учитывая то, что живы ещё те, кто помнит Герберта фон Караяна.

Сцена вся оформлена в белом цвете, следуя заветам театральных штампов с 90-х годов под названием "японский минимализм", вероятно, как символ белого ада на земле. Вообще в спектакле очень много псевдосимволизирующего тумана, построена на шаблонах мнимой многозначительности непонятного происхождения и соминительной ясности приложения к либретто оперы.

В начале спектакля из левой кулисы через всю сцену до правой кулисы пробегает коза. Как долго не кормили животное, чтобы она, не дай бог, не остановилась на полпути и добежала до вожделенного вилка капусты?

Некоторые действующие лица оперы почему -то выходят на сцену с комнатными собачками под мышками. На сцену периодично с верхних колосников падают: рояль, автомобиль, инвалидное кресло, волейбольные мячи и прочий реквизит. Конечно, не обходится без обнажённой человеческой натуры, вывалянной в краске и прыгающей по сцене. Постоянно маршируют по сцене 150 женщин разного возраста в роли массовки, вероятно, жертвы любовной коварности Дон Жуана. "Ми ту" не скандируют, и на этом спасибо.

Почему 150, а не 20 или не 200. Публика этого всё равно не узнает. И так далее и тому подобное. Всё это превращено в жвачку уже давно и хорошо известных режиссёрских приёмов по заветам постдрамы, и превращает оперный спектакль в один большой и длинный музыкальный клип.

Даже хуже, чем его же, Кастелучи, постановка "Саломеи " в Зальцбурге в 2018 году - так охарактеризована режиссура Ромео Кастелучи критиком Мануэлем Бругом.

В статье разобраны музыкальные работы солистов по отдельности каждый, но останавливаться на это смысла нет, упомяну только характеристику пения одного из солистов, имя тоже не буду называть, не важно -как можно петь на сцене так, что создаётся впечатление, что певец слегка не трезв?

Задаётся вопросом критик (певец был абсолютно трезв). Но дальше в статье разъяснеятся и это, учитывая руководство музыкальным сопровождением спектакля. 

А спектакль шёл в музыкальном сопровождении симфонического ансамбля "Музыкаэтерна" под руководством новоиспечённого гения оперного мира, всем нам хорошо известного, дирижёра Теодора Курентзиса. 

Дирижёрство оперой и на этот раз не особо отличалось от его постоянного способа выступления, уже превратившегося в "особенный" приём артистического самовыражения, полного вычурности, экцентрики и нарцисстизма, который кратко охарактеризован критиком как "что хочу, то и делаю", а зрители непременно должны пристально  наблюдать за выраженным  движениями экбиционизмом его музыкальной эквилибристики, удачно оттенённой акустическим сопровождением музыкой Моцарта.

При этом исполнение музыки Моцарта отдельными фрагментами почему-то напоминало о существовании атональности в музыкальной гармонии. Трудно поверить, что такое возможно разглядеть в Моцарте. Но нам это продемонстрировали.

Это самое худшее, что слышал Мануэль Бруг в исполнении ансамбля под руководством Курентзиса. Не говоря о том, что Курентзис, как всегда, ревниво оберегает довлеющий объём своей презентации, на фоне остальных участников действия, низводя их до обрамляющих его присутствия. Моцарта, конечно, убить невозможно, но поиздеваться над ним можно с наслаждением.

И, заключил критик, просмотренная опера и то, что с ней сделали, как большой   путь в одном направлении до горького конца. Но, во всяком случае, добавляет критик, они с нами честны - обещали такое, что мы ещё не видели и не слышали, и обещание выполнили.

А вот на ансамбле "Музыкаэтерна" остановимся поподробней. Ансамбль основан в 2004 году на базе Новосибирского театра оперы и балета. Вы же не сомневаетесь в том, что пока в Новосибирск не приехал выдающийся дирижёр всех времён и народов Теодор Курентзис, в Новосибирске никто никогда не слышал о классической музыке, и кроме вековой хтони и замшелых болот там ничего не было.

Что слегка затруднило творческую работу дирижёра по развитию и пропаганды классической музыки в России, но не смотря на это, преодолевая все препятствия и невзгоды, которые были вызваны работой с российским культурными чиновниками, Курентзис продолжил свою просветительскую деятельность в России и перебрался в город Пермь в 2011 году.

Всё это время его "подвижническая деятельность" и работа ансамбля (все члены которого получили блестящее образованиев российских консерваториях мирового класса и являются профессиональными музыкантами высочайшего уровня) , само собой, финансировалась из госказны Российской Федерации на налоги населения-граждан.

То есть было государственным и должно было служить сохранению и пропаганде русского культуры и искусства. В 2019 году Курентзис и его менеджмент ( а он работает с немецкой бригадой администраторов ), вероятно, усмотрев некоторые препятствия в развитии и дальнейшего продвижения Теодора Курендзиса, как звезды мировой оперной сцены в организационном статусе принадлежности к госструктуре,  приняли решение приватизировать ансамбль "Музыкаэтерна",  что им с без проблем удалось и  в чём российские культурные чиновники с непонятным  воодушевлением пошли им навстречу.

Теперь у симфонического ансамбля в истории начался другой, новый и независимый (?!) период в творчестве (им кто-то что-то запрещал?) и финансовом положении.  Так у них на сайте это отмечено.

Он и называется сейчас на западе частный «ансамбль Теодора Курентзиса» и не имеет, по сути, никакого отношения к России. Но базируется по-прежнему в России, в Санкт- Петербурге, в бывшем Доме Радио. И про финансы и "независимость" - основным спонсором по-прежнему, косвенно, выступает российский налогоплательщик и государство, в лице главного финансового донора Внешнеторгового банка. ВТБ- там основная часть держателей акций государство Россия.

Вот такая вот "путёвка в новую жизнь" для Теодора Курентзиса с подачи российского культурного чиновничества. Можно ли назвать умным решение приватизировать государственный симфонический ансамбль за счёт российского налогоплательщика?

Подозреваю, что такие решения не принимаются без ведома Министерства культуры. Сейчас ансамбль гордо именуется интернациональным, с широкой географией гастрольного графика (а до этого сидели за железным занавесом?!) и на пресс-конференциях или интервью, которые так часто и щедро раздаёт Курентзис вы не услышите упоминания о том, что ансамбль "часть культуры России".

Да они и не слишком велеречивы, разнообразны и интеллектуальны, эти интервью, и переводятся легко и просто: "Я.....я......я.....". В частности, невнятный лепет на английском Курензиса о творческом слиянии двух оперных небожителей  и триумфальной премьере на Зальцбургском фестивале на собственном канале  ансамбля в ютьюбе. Уже переведено на русский.

Это я всё к чему - если вы в следующий раз будете слушать о "гениальности" и всемирном восторге и чествовании выдающегося дирижёра современности на мировых сценах, некоторые вещи полезно знать. И да, "планетарная популярность" выражена так же количеством подписчиков канала ансамбля - всего 10 тысяч.

P.S. Имя в оригинале пишется так -Romeo Castellucci, в русском языке не практикуется удвоение согласных в одном слове два раза, значит пишем -Кастелучи. Видео трейлера спектакля и ссылка на статью Мануэля Бруга в комментариях к посту.

Наталья Переверзева,

Зальцбург, Австрия.

Фото с сайта muzlifemagazinr.ru


Другие новости


Наталья Переверзева: И ещё раз о традициях. Зальцбургский музыкальный фестиваль
Наталья Переверзева: МХАТ или театр жестокости?
 Наталья Переверзева: Его борьба. Богомолов. Театр и Манифест

Новости портала Я РУССКИЙ